Education |
|
• (Faculty of Arts) Chulalongkorn University, |
|
• (), |
|
• Ph.D. (Translation Studies at the Centre for Translation, SOAS) University of London, UK |
|
Research Interest |
1. |
Translation Studies |
2. |
Youth fiction translation |
3. |
Game localisation |
4. |
Translation and youth |
5. |
Sociology of translation |
|
|
Research
Projects (3) |
2022 : |
Sub-research project 4 Crossing the Language Barriers in the Pandemic Crisis: The Role of Translation and Interpreting during the COVID-19 under project set Pandemic in Thailand Pandemic without Frontier: The Landscape of Change in Contemporary Thai Society_Thai Humanities Forum_[Sub-project leader] |
|
|
2021 : |
Research and Development of the Scenario-Based Mobile Learning Application to Develop Dual Language Proficiency for Digital Young Learners_Mahidol University Mini-Research Cluster (MU–MiniRC) [researcher] |
|
|
2020 : |
Socio-cultural Role and Impact of Translated Fantasy Fiction on the Field of Thai Youth Fiction during 2000-2010 |
|
|
|
|
Publications
(5) |
• |
Thumvichit, A, Wiboolyasarin, W., Nomnian, S., Phanthaphoommee, N., Techawongstien, K.
(2023). Scenario-based mobile application design for young dual-language learners: evidence from factor analysis. International Journal of Mobile Learning and Organisation, 17(3), 443-465. |
|
|
• |
Techawongstien, K, Phanthaphoommee, N.
(2022). Unintentional containment of the contaminated: The role of translation and interpreting during the COVID-19 crisis in Thailand. Journal of Internationalization and Localization, 9(2), 180-205. |
|
|
• |
Techawongstien, K .
(2020). Youth fantasy fiction and its translation journey into thailand in the 2000s. Journal of Language an Culture, 40(1), 152-177. |
|
|
• |
Techawongstien, K .
(2017). Characteristics, roles and functions of English translation of politically and socially committed Thai literature. Journal of Language and Culture (วารสารภาษาและวัฒนธรรม), 36(2), 7-28. |
|
|
• |
Techawongstien, K .
(2017). “Book review”. Manusya: Special Issue. , 23, pp. 98-101. |
|
|
|
|
Presentations
(0) |
|
|
Other
Products (4) |
• |
Techawongstien, K .
(
2020 ).
(2020). The Sociological Turn of Translation Studies: Concepts and Applications. Nomnian, S.(Ed.). in Language and Intercultural Communication: Theories and Applications, (pp. 220-256). Nakhon Pathom: Printery. . |
|
|
• |
Techawongstien, K .
(
2017 ).
“Representing Thai Self: the Discourse of Appropriateness as One of the Aesthetics of Thainess under the role of modern Thai Literature in Translation”. ใน ถนอม ชาภักดี, ชาติชาย มุกสง, นันทนุช อุดมละมุล และสุรเชษ์ฐ สุขลาภกิจ(บ ก .). เปิ ด โล ก สุ น ท รีย์ ใน วิ ถี ม นุ ษ ย ศ าส ต ร์ (Exploring the Aesthetic Dimensions of Humanities). นนทบุรี: มีดีกราฟฟิค, หน้า 508-523 . |
|
|
• |
Phanthaphoommee, N, Techawongstien, K., and Chittiphalangsri, P .
(
2023 ).
Online collaboration for political resistance: A case of multilingual translations by Thailand's free youth supporters. Translation Politicised and Politics Translated, Volume 35, pp.129-161. Peter Lang AG. [Book Chapter] . |
|
|
• |
Techawongstien, K, Chittiphalangsri, P .
(
2023 ).
One Thai: The Politics of Singularity in the Thai Landscape of Translation. Of Peninsulas and Archipelagos: The Landscape of Translation in Southeast Asia, pp.81-102. Taylor and Francis. [Book Chapter] . |
|
|
|