Activities
การบรรยายเรื่อง การสอนภาษาไทยเป็นภาษาที่สองตามแนวทางการจัดการศึกษาแบบทวิภาษา (Teaching Thai as a Second Language – TSL)… สถาบันวิจัยภาษาฯ หารือแนวทางการปรับปรุงและพัฒนาสื่อเทคโนโลยีโปรแกรมจัดการความเครียดสำหรับแรงงานต่างด้าวในจังหวัดสมุครสาคร ร่วมกับ ศูนย์สุขภาพจิตที่ 5 กรมสุขภาพจิต นายสิทธิพร เนตรนิยม และ Miss… สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย (RILCA) มหาวิทยาลัยมหิดล จัดการอบรม “เทคนิคการสอนภาษาไทยให้ชาวต่างชาติ” รุ่นที่ 21 โดยมีนายวีระพงศ์ มีสถาน ผู้เชี่ยวชาญด้านการสอนภาษาและวัฒนธรรมไทย… รายการ “เล่าเรื่องวิจัย..วัฒนธรรมการดนตรี” ครั้งที่ 2 สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย (RILCA) มหาวิทยาลัยมหิดล จัดรายการ “เล่าเรื่องวิจัย..วัฒนธรรมการดนตรี” จากวิทยานิพนธ์ศิษย์เก่าหลักสูตรวัฒนธรรมศึกษา… สถาบันวิจัยภาษาฯ ร่วมปลูกต้นไม้ เนื่องในวันสิ่งแวดล้อมโลก ประจำปี 2565 ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร.ณรงค์ อาจสมิติ รองผู้อำนวยการฝ่ายแผนยุทธศาสตร์ พัฒนาคุณภาพและบริหารทั่วไป… การอบรม “การทำความรู้จักกับผลงานวิชาการรับใช้สังคม และการทำงานวิจัยตอบโจทย์ Social Engagement” สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย (RILCA) มหาวิทยาลัยมหิดล จัดการอบรม “การทำความรู้จักกับผลงานวิชาการรับใช้สังคม… สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย (RILCA) จัดการอบรม “การบันทึกและถอดรหัสภาษาถิ่นด้วยระบบตัวเขียนอักษรไทย” โดยมี ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร.ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร อาจารย์ประจำหลักสูตรภาษาศาสตร์ของสถาบันฯ เป็นวิทยากรบรรยาย… สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย (RILCA) จัดการอบรม “ภาษาเมียนมาเพื่อการสื่อความหมายอย่างเป็นทางการ” โดยมี Miss Lwan Po ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาและวัฒนธรรมเมียนมา จากสถาบันฯ… การเสวนา “Language Policy for all: Wellbeing, Peace and Inclusiveness” สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย… สถาบันวิจัยภาษาฯ หารือความร่วมมือทางวิชาการด้านภาษาและวัฒนธรรมร่วมกับ คณะวิศวกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหิดล และสถาบันเทคโนโลยีแห่งอินเดียติรูปติ (IIT) ประเทศอินเดีย ดร.ชิงดวง ยุระยง รองผู้อำนวยการฝ่ายวิเทศสัมพันธ์และความเป็นนานาชาติ… สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย (RILCA) มหาวิทยาลัยมหิดล จัดหลักสูตรการอบรม The RILCA Literacy Course โดยมี คณาจารย์ของสถาบันฯ… สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย (RILCA) ร่วมกับ หอสมุดและคลังความรู้มหาวิทยาลัยมหิดล จัดการการอบรม “การใช้งานโปรแกรม TurnItin เพื่อตรวจสอบความซ้ำของผลงานวิชาการ” โดยได้รับเกียรติจาก ม.ล.รติกร… พิธีลงนามบันทึกข้อตกลงความร่วมมือการดำเนินงานเพื่อพัฒนาคุณภาพการเรียนการสอนภาษาไทย ระหว่าง สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย มหาวิทยาลัยมหิดล สํานักงานเขตพื้นที่การศึกษาประถมศึกษาระนอง และ องค์การช่วยเหลือเด็กระหว่างประเทศ ดร.มิรินด้า บูรรุ่งโรจน์ ประธานศูนย์ศึกษาและฟื้นฟูภาษาในภาวะวิกฤต… สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย (RILCA) ร่วมกับ หอสมุดและคลังความรู้มหาวิทยาลัยมหิดล จัดการอบรม “กลยุทธการเลือกวารสารเพื่อการตีพิมพ์ผลงานวิชาการ” โดยได้รับเกียรติจาก คุณเกวลิน ธนสารสมบัติ Customer… พิธีลงนามบันทึกความร่วมมือทางวิชาการระหว่างสถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชียมหาวิทยาลัยมหิดลและ มหาวิทยาลัยราชภัฏเชียงราย (สำนักวิชาสังคมศาสตร์) รองศาสตราจารย์ ดร.มรกต ไมยเออร์ ผู้อำนวยการสถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย มหาวิทยาลัยมหิดล ลงนามบันทึกข้อตกลงความร่วมมือทางวิชาการ (MOU)…การสอนภาษาไทยเป็นภาษาที่สองตามแนวทางการจัดการศึกษาแบบทวิภาษา
โปรแกรมจัดการความเครียดสำหรับแรงงานต่างด้าว
การอบรม “เทคนิคการสอนภาษาไทยให้ชาวต่างชาติ” รุ่นที่ 22
รายการ “เล่าเรื่องวิจัย … วัฒนธรรมการดนตรี” ครั้งที่ 2
สถาบันวิจัยภาษาฯ ร่วมปลูกต้นไม้ เนื่องในวันสิ่งแวดล้อมโลก 2565
ผลงานวิชาการรับใช้สังคม และงานวิจัยตอบโจทย์ Social Engagement
การบันทึกและถอดรหัสภาษาถิ่นด้วยระบบตัวเขียนอักษรไทย
การอบรม “ภาษาเมียนมาเพื่อการสื่อความหมายอย่างเป็นทางการ”
การเสวนา “Language Policy for all”
หารือความร่วมมือทางวิชาการด้านภาษาและวัฒนธรรม
หลักสูตรการอบรม The RILCA Literacy Courses
การใช้โปรแกรม TurnItin เพื่อตรวจสอบความซ้ำของผลงานวิชาการ
พิธีลงนามบันทึกความร่วมมือการดำเนินงานเพื่อพัฒนาคุณภาพการเรียนการสอนภาษาไทย
กลยุทธการเลือกวารสารเพื่อการตีพิมพ์ผลงานวิชาการ
พิธีลงนามบันทึกความร่วมมือทางวิชาการกับ มรภ.เชียงราย















